grup Badem
Группа “Badem” была создана в 1995 г. в знаменитом музыкальном клубе университета Боазичи (B?MK), который дал дорогу в жизнь таким представителям шоу-бизнеса как Теоман (Teoman), Нил Караибрагимгиль (Nil Karaibrahimgil), Айлин Аслым (Aylin Asl?m) и др.
Состав группы “Badem”:
Мустафа Кемаль Озтюрк (Mustafa Kemal ?zt?rk) - вокал, клавишные, гитара. Основной вокалист группы, автор слов и музыки. Родился в Анкаре в 1976 г. Выпускник факультета микробиологии и генетики университета Боазичи (Bo?azi?i ?niversitesi), Стамбул.
Смотрим клип группы “Badem” “Sen Aglama”
Барыш Бахчеджи (Bar?? Bah?eci) - вокал, гитара, перкуссия. Родился в 1973 г. в Стамбуле, выпускник отделения философии университета Боазичи. Автор музыки и слов многих произведений группы.
Мерт Оздемир (Mert ?zdemir) - гитара, банджо, мандолина, вокал. Родился в Самсуне в 1974 г. Выпускник факультета строительной инженерии университета Боазичи.
Доач Башаран (Do?a? Ba?aran) - бас-гитара, вокал. Родился в Анталии в 1979 г. выпускник факультета электронной инженерии университета Боазичи.
Эмре Йылдыз (Emre Y?ld?z) - ударные, перкуссия. Родился в Измире в 1982 г. Выпускник отделения туризма университета Боазичи.
К 2002 году окончательно сформировался нынешний состав группы. С момента создания, выступая еще в структуре B?MK, и до настоящего времени, благодаря сильным мелодичным голосам и качественным инструментальным аранжировкам в стиле поп-рок группа завоевала свою многочисленную аудиторию почитателей.
Первый альбом группы с одноименным названием “Badem”, выпущенный в 2005 году, включает в себя 11 композиций:
1. Kara Degil mi
2. Ala G?zlerini Sevdigim Dilber
3. Sen Aglama
4. Hayaller
5. Elif
6. Kalk Sevdigim
7. (Cennetten Beride)Yolda Neler Var
8. Her An Gitmeler ?zerine
9. Sensiz Olmam
10. Kiminsin Sen
11. Badem Agaci
6 песен альбома написаны на слова народного “поэта любви” Караджаолана (Karacao?lan), жившего в 17 веке. Вкупе с роковой обработкой довольно интересное, достойное внимания сочетание.
Также знаменитое стихотворение одной из важнейших персон турецкой литературы писателя и поэта Азиза Несина (Aziz Nesin) “Мой друг миндальное дерево” (”Arkada??m Badem A?ac?”), положенное на музыку, написанную группой Бадем, считается поистине одной из лучших композиций этого альбома.
Скачиваем альбом .



Текст и перевод песни группы Badem - Sen A?lama (Ты не плачь)
Kara g?zlerinden bir damla ya? d???nce,
G?zel y?z?n,yanaklar?n ?slan?r.
Kara g?zlerinden bir damla ya? d???nce,
H?z?n keder y?re?ime yaslan?r.
Из твоих черных глаз слезинка упав,
Твое прекрасное лицо, твои щеки станут влажными
Из твоих черных глаз слезинка упав,
Грусть печаль наполнит мое сердце
Sen A?lama!
Bir damla g?zya??n yeter.
Sen ?z?lme,g?l?m…
Ты не плачь!
Достаточно одной твоей слезинки
Ты не печалься, роза моя…
Gece g?ky?z?nden bir damla ya? d???nce,
Bahar gelir t?m ?i?ekler ?slan?r.
Kara g?zlerinden bir damla ya? d???nce,
H?z?n keder y?re?ime yaslan?r…
С ночного неба слезинка упав,
Весна придет, все цветы станут влажными
Из твоих черных глаз слезинка упав,
Грусть печаль наполнит мое сердце
Sen A?lama!
Bir damla g?zya??n yeter…
Sen ?z?lme g?l?m,
Gamzende g?llerin biter…
Yollar?ma ta? koysalar, d?nece?im
G?zlerinden ya?lar?n? silece?im
Ты не плачь!
Достаточно одной твоей слезинки
Ты не печалься, роза моя
В ямочках на твоем лице розы закончатся…
Даже если мне на пути поставят камень, я вернусь
Сотру слезы с твоих глаз
a mozno uznat kto perevodit tekstq pesen?
Админ и переводит, если переводы оставлены от лица админа. Если же кем-то другим, то я не знаю источников, откуда взяты переводы.
Cok iyi bir sarki
“Gamzende g?llerin biter…”
“В ямочках на твоем лице розы закончатся”
У слова biter есть второе значение! В данном значинии Biter - зацветёт!
Правильно,biter здесь переводится,как зацветут.
да , Зацветут больше подходит, чем закончатся)